Псаки упевнена, що Дещица нецензурними репліками заспокоював натовп

Typically, the common rules in trendy rouletteonlineart.com turn out uncomplicated to realize. .

Росія внесла на розгляд Радбезу ООН новий проект резолюції по ситуації на Україні. Засідання було закритим, але про зміст документу розповів постійний представник Росії Віталій Чуркин. Відкрити гуманітарні коридори, негайно припинити насильство і захистити усіх журналістів, які працюють на території України, – це головні речення.

Дві години консультацій за закритими дверима. Росія представила оновлений варіант резолюції по ситуації на південному сході України, де армія продовжує обстрілювати житлові райони із землі і з повітря, застосовуючи, у тому числі, фосфорні бомби. За словами російського постпреда, це може кваліфікуватися як військовий злочин. У проекті резолюції акцент зроблений на гуманітарній стороні конфлікту.

Звичайно, там говориться про так звані гуманітарні коридори, говориться про необхідність припинити насильство, припинити терористичні акти, припинити тероризувати журналістів, які працюють на Україні, – відмітив Віталій Чуркин.

Друга складова резолюції – імпульс до політичного врегулювання. Київ повинен повернутися до дорожньої карти ОБСЄ, щоб знайти вихід з найгострішої кризи, один з проявів якого – атаки на російські диппредставництва. Радбез напередодні відмовився прийняти заяву із засудженням цих дій. Ну а піком того, що в російському МЗС назвали вакханалією у стін наших дипмісій, стали публічні образи на адресу російського президента з боку виконувача обов’язків міністра закордонних справ України Андрія Дещици.

– Чи змінилося щось у зв’язку з інцидентом з Дещицей?

– Містера Дещици для нас більше не існує. Його єдина функція полягала в тому, щоб перекладати американські інструкції українською мовою. Так що – невелика втрата.

А ось для представника Держдепу США Джен Псаки Дещица – мало не герой.

Це той рівень мови, яку ви чекаєте від союзників США? Те, що міністр закордонних справ України назвав президента Путіна так, що я навіть не можу вимовити це тут, – запитав Псаки журналіст Associated Press Метью Ли. – Ці офіційні особи – ті люди, яких ви підтримуєте. І хотілося б знати, така мова, він – приймаємо?

Дуже важливо нагадати, що міністр закордонних справ робив, коли це сказав. А він пішов до російського посольства особисто, щоб заспокоїти протестуючих, і зробив це, – так прокоментувала інцидент представник Держдепу США.

Псаки, яка на цьому брифінгу знову обмовилася – переплутала Ірак і Іран, утішно відгукнулася і про прем’єра Яценюка, який назвав ополченців і жителів південного сходу недолюдьми.

Вам здається нормальним, що Яценюк говорить такі слова як недочеловек відносно росіян? – поставив журналіст питання Джен Псаки.

Поведінка прем’єр-міністра, його лідерство, завжди була спрямована на мирний дозвіл проблем, захист людей, включаючи росіян на Східній Україні, – відповіла Псаки.

Тобто, ви не вважаєте, що це заслуговує якого-небудь засудження, або що він повинен одуматися і не використати таку мову ненависті, так? – уточнив журналіст.

Я б порекомендувала вам звернутися з цим до самих українців, але знову ж таки хочу нагадати про його справи і підтримку мирного вирішення конфлікту, – сказала Джен Псаки.

Російський постпред в ООН вважає, що мирному вирішенню конфлікту можуть допомогти погоджені дії Радбезу.

Гуманітарна ситуація на сході України погіршується з кожним днем. Але західні партнери доки не поспішають приймати російський проект резолюції. Консультації і узгодження тривають.

Hack-news рекомендує :